Logo no.sciencebiweekly.com

13 Merkelige uttrykk om hunder forklart

13 Merkelige uttrykk om hunder forklart
13 Merkelige uttrykk om hunder forklart

Olivia Hoover | Redaktør | E-mail

Video: 13 Merkelige uttrykk om hunder forklart

Video: 13 Merkelige uttrykk om hunder forklart
Video: МАЛЬДИВЫ, которые в самое сердце. Большой выпуск. 4K 2024, Kan
Anonim

Mennesker elsker hundene så mye at vi selv inkluderer dem på vårt språk. Vi gjør likninger og metaforer om dem hele tiden. Vi har gjort det i århundrer, og selv de eldste ordene holder seg fortsatt i dag. Hvis bare hunder visste hvor mye moro de er, selv når de er hypotetiske.

Her er 13 uttrykk du kan begynne å bruke til å være den kuleste hunden foreldre noensinne, sammen med deres detaljerte opprinnelse, for å være den mest kultiverte hunden foreldre noensinne!

1. "Som en hund med to haler."

Image
Image

Oversettelse: Å være veldig glad.

"Jeg føler meg som en hund med to haler som nettopp har sett sin eier for første gang på nesten 30 minutter."

Opprinnelse: Ekspresjonens første kjente rekord finnes i en todelt bok skrevet av skotsk ingeniør John Mactaggart. Nedenfor er utdraget, hvis kontekst antyder at uttrykket kan bety stolthet i stedet. Men folk bruker det som en metafor for lykke, som en hund som setter halen sin så fort det ser ut som om han har to.

Kilde: En Tonk's Hale

2. "Barking opp feil treet."

Image
Image

Oversettelse: Å gjøre feil forutsetning om noe / noen.

"Jeg var positiv, kjæresten min mislatt filene mine. Det viser seg at jeg hadde galt opp feil treet. Hunden min hadde spist dem."

Opprinnelse: Selv om ordet hund er ikke i dette uttrykket, det er fortsatt en referanse til dem. Når hunder er vant til å hjelpe jakt, vil de jage etter et dyr som ofte klatrer et tre for å flykte. Hunden, forutsatt at potene ikke har det børster som en Gecko, vil bjeffe opp treet der dyret gjemmer seg. Hvis hunden er feil, barker det opp feil treet.

Kilde: Kjenn frasen din

3. "Det er bedre å være hundens hode enn en løvehale."

Image
Image

Oversettelse: Det er bedre å være en stor del av noe lite, enn en liten del av noe stort.

Venn 1:"Jeg donerte bare $ 5 til Kanye West's Gofundme!" Venn 2:"Du vet, det er bedre å være hundens hode enn en løvehale."

Opprinnelse: Isaac D'Israeli, en britisk forfatter av det 18. århundre, sa en gang at den engelske manns ånd var uttrykt av dette ordtaket. Det ble først registrert i 1599, når rev, mus og øgle ble brukt i stedet for hund.

Kilde: Fakta om filordboken av ordsprog

4. "Hunden spiser hunden."

Image
Image

Oversettelse: Folk vil gjøre alt for å lykkes.

Venn 1:"Hvis du lar luften ut av Maggies dekk, vil hun ikke gjøre det til auksjonen hvor dere begge håper å by på den uvurderlige puddelstatuen!" Venn 2:"Hunden spiser hund, min venn."

Opprinnelse: Canis caninam ikke est er et gammelt latinsk ordsprog som oversetter til hunden vil ikke spise hund. Den moderne versjonen, sett først på 1930-tallet, er et spill på den gamle, noe som tyder på at samfunnet hadde blitt så ond, at hunden nå er i stand til å spise hund.

Kilde: The Sydney Morning Herald.

5. "Spis din egen hundemat."

Image
Image

Oversettelse: Når et selskap bruker sitt eget produkt i interne operasjoner.

Ansatt: "Hei sjef, hvilket papir skal jeg bruke til å skrive ut disse filene?" Sjef: "Kelly, dette er et papirfirma. Spis din egen hundemat."

Opprinnelse: Dette uttrykket oppsto først på 1980-tallet med Microsoft, og refererte først til programvarebedrifter som brukte verktøyene de utviklet seg til å utvikle sin egen programvare. Siden da er det spredt til andre områder i arbeidsstyrken.

Kilde: Investopedia

6. "Crooked som en hunds bakben."

Image
Image

Oversettelse: Veldig uærlig.

Venn 1:"Jeg har bare øyne for deg, min dame." Venn 2:"Du er skarp som en hunds bakben."

Opprinnelse: Dette er i utgangspunktet Southern slang for shadiness. Også vanlig er skrå som en fat fiskekrok. Men vi er her for hundene.

Kilde: Den gratis ordboken

7. "Hvorfor holde en hund og bark deg selv?"

Image
Image

Oversettelse: Du bør ikke gjøre noe du hyret noen andre til å gjøre.

"Honey, vær så snill å slutte å prøve å fikse veggen, det er entreprenørens jobb. Hvorfor holde en hund en bark selv?"

Opprinnelse: Den tidligste observasjonen av dette uttrykket dateres tilbake til 1583, skrevet av Brian Melbancke i tidlig moderne engelsk: Det er smal grunn at du bør kepe en hund, og barke deg selv.

Kilde: Phrase Finder

8. "Se en mann om en hund."

Image
Image

Oversettelse: Unnskyld deg selv å gå på toalettet.

Venn 1: "Hei mann, hvor skal du hen? Du har nettopp kommet hit!" Venn 2: "Beklager. Jeg trenger virkelig å se en mann om en hund."

Opprinnelse: Colloquialism er vanligvis veldig vanskelig å tidsstempel.Denne spesielle tidligste publikasjonen er i et spill fra 1866 hvor et tegn kommer ut av en vanskelig situasjon ved å si: "Unnskyld, Mr. Quail, jeg kan ikke stoppe; Jeg må se en mann om en hund."

Kilde: World Wide Words

9. "Hundens hår".

Image
Image

Oversettelse: Drikker alkohol for å kurere en bakrus

"Hva skal det være, herre?" "Hundens hår som biter meg." "Bourbon på klippene?" "Det skal gjøre henne."*

* Som sett på The Shining.

Opprinnelse: Her er en vi alle har hørt. Selv om det i dag er relatert til alkohol (fordi hvorfor ikke, Amerika?) Hår av hunden en gang bokstavelig talt betydde, hundens hår. Det var en behandlingsmetode for en rabid hundbit, hvor du ville plassere hår fra hunden som slår deg på såret ditt. Nå som "hunden som biter deg" er alkohol, er det egentlig bare en unnskyldning å ta en drink om morgenen.

Kilde: Wikipedia

10. "Den som ligger med hunder, stiger med lopper."

Image
Image

Oversettelse: Å knytte deg til feil firma kan ødelegge ditt rykte.

"Mamma, kan jeg gå over James 'hus? Hans katt hadde bare kattunger! " "Den som ligger med hundene, stiger med lopper."

Opprinnelse: Mer formelt kjent som Den som ligger med hundene, skal stå opp med lopper. Benjamin Franklin er tilskrevet med dette svært innsiktige uttrykket sett i hans årlige publisering, Dårlig Richard Almanak.

Kilde: Wikipedia

11. "Hvis du vil ha en venn i Washington, få en hund."

Image
Image

Oversettelse: Hundevenner> Folk venner

"Mamma, bare to personer ut av 15 kom til bursdagsfest." "Hvis du vil ha en venn i Washington, få en hund."

Opprinnelse: Dette uttrykket har en veldig skummel fortid og ingen bestemt opprinnelse. Det tilskrives ofte president Harry Truman, selv om det ikke er noen bevis på at han noen gang sa det. Det har vært flere varianter siden 1911, men de sier alle synonymt: hvis du vil ha en venn, ta en hund.

Kilde: Quote Investigator

12. "Som en blind hund i et kjøttmarked."

Image
Image

Oversettelse: Uten kontroll, frenzied eller aimless. Kan ikke handle i møte med mange valg.

"Jeg kan ikke gå til hele maten. Jeg føler meg som en blind hund i et kjøttmarked. Unntatt i stedet for å være blind, har jeg bare ingen penger."

Opprinnelse: Dette uttrykkets eldste konto, fra 1919, refererer til Attorney General's Office tar handlinger som aldri har blitt gjort i Amerika før, målløst. Andre kontoer refererer soldater i tjeneste etter traumatiske opplevelser.

Kilde: Metaforhund

13. "Som hunden som tok bussen."

Image
Image

Oversettelse: Når du har nådd et mål og ikke vet hva du skal gjøre neste.

"Denne jenta endelig enige om å gå ut med meg etter at jeg spurte 7 ganger. Men nå føler jeg meg som hunden som tok bussen."

Opprinnelse: Dette er i referanse til hunder som jager biler og busser på veien. Hva ville de faktisk gjøre hvis de fanget en? Sannsynligvis har null svar på mange spørsmål.

Kilde: Den komplette idiotens guide til rare ord Origins

Utvalgt bilde via istolethetv

Anbefalt: